-
1 кормить завтраками
• КОРМИТЬ ЗАВТРАКАМИ < ОБЕЩАНИЯМИ> кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to promise s.o. repeatedly that one will do sth. in the immediate future and not fulfill one's promises:- X hands Y a line < a story>;- X is all talk and no action.♦ Опять то же самое: "Приходите завтра, директор вас примет". Они меня завтраками кормят уже неделю. It's the same old story: "Come back tomorrow and the director will see you." They've been feeding me promises for a week now.Большой русско-английский фразеологический словарь > кормить завтраками
-
2 кормить завтраками
( кого)прост., неодобр., ирон.feed smb. with promises (hopes); put smb. off from day to day; make a fool of smb.- Привезли нас сюда. "Вот, говорят, начинайте проходку". - "Чем?" - спрашиваем. "Пока ломами. Завтра инструмент прибудет, начальство приедет". Вот так десять дней нас и кормят завтраками. (А. Чаковский, Год жизни) — 'When we got here they told us, 'Start working.' 'What with?' we asked. 'With crowbars, for a start. Tomorrow the tools will be coming and there'll be someone from the management.' They've been putting us off like that from day to day for the last ten days.'
Русско-английский фразеологический словарь > кормить завтраками
-
3 кормить завтраками
1) General subject: raise hopes (unduly), palm off with promises, fob off with promises2) Diplomatic term: jam tomorrowУниверсальный русско-английский словарь > кормить завтраками
-
4 кормить завтраками
разг. to feed with empty hopesДополнительный универсальный русско-английский словарь > кормить завтраками
-
5 ЗАВТРАКАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАВТРАКАМИ
-
6 кормить обещаниями
• КОРМИТЬ ЗАВТРАКАМИ < ОБЕЩАНИЯМИ> кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to promise s.o. repeatedly that one will do sth. in the immediate future and not fulfill one's promises:- X hands Y a line < a story>;- X is all talk and no action.♦ Опять то же самое: "Приходите завтра, директор вас примет". Они меня завтраками кормят уже неделю. It's the same old story: "Come back tomorrow and the director will see you." They've been feeding me promises for a week now.Большой русско-английский фразеологический словарь > кормить обещаниями
-
7 КОРМИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОРМИТЬ
-
8 кормить кого-либо завтраками
разг. to feed with empty hopesДополнительный универсальный русско-английский словарь > кормить кого-либо завтраками
-
9 завтрак
-
10 З-25
КОРМИТЬ ЗАВТРАКАМИ (ОБЕЩАНИЯМИ) кого coll VP subj: human to promise s.o. repeatedly that one will do sth. in the immediate future and not fulfill one's promisesX кормит Y-a завтраками - X feeds Y promisesX hands Y a line (a story) X is ail talk and no action.Опять то же самое: «Приходите завтра, директор вас примет». Они меня завтраками кормят уже неделю. It's the same old story: "Come back tomorrow and the director will see you." They've been feeding me promises for a week now. -
11 завтрак
муж.breakfast; lunch(eon)плотный завтрак — square/hearty meal
••кормить завтраками (кого-л.; разг.) — to feed with empty hopes
-
12 завтрак
-
13 завтрак
1. м.2. м.на завтрак — for breakfast; for lunch
кормить кого-л. завтраками разг. — raise smb.'s hopes unduly
См. также в других словарях:
Кормить завтраками — ЗАВТРАК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кормить завтраками — См … Словарь синонимов
Кормить завтраками. — Водить кого за нос. Кормить завтраками. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кормить завтраками — Разг. Ирон. Неоднократно обещать, заверять сделать что либо завтра или в ближайшем будущем и не выполнять обещанного. Завтра я заеду перед обедом, торопливо выговорил он, надевая шинель. Завтра, завтра… Смотри, Антоша! Завтраками кормить тебе не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кормить завтраками — Приходи завтра откладывать исполнение обещанного. Ср. Скорее! закричал, изволь мне долг платить! Уж завтраков теперь не будешь мне сулить! Жуковский. Эпигр. Ср. Payer ses créanciers en pirouettes. Ср. Не говори другу твоему: пойди и приходи опять … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кормить завтраками — кого. Разг. Шутл. ирон. Откладывать выполнение чего л. обещанного на другой день, на завтра. ФСРЯ, 161; Жиг. 1969, 331; ДП, 240, 653; БМС 1998, 195; Мокиенко 1990, 153; ЗС 1996, 296, 340, 476; Глухов 1988, 76 … Большой словарь русских поговорок
кормить завтраками — ежедневные просьбы перезвонить завтра с обещанием все выяснить и решить. Явный признак приглашения к танцам или ожидания «зеленых ног». (Лексикон для связей с госорганами) … Словарь бизнес-сленга
КОРМИТЬ — КОРМИТЬ, кормлю, кормиь, несовер., кого что. 1. Давать корм (животным). Кормить лошадей. Кормить с рук собаку. Кормить свинью на убой. || Давать пищу, помогать в еде (тем, кто не может есть самостоятельно). Кормить больного. Кормить мальчика с… … Толковый словарь Ушакова
Завтраками кормить — (иноск.) откладывать исполненіе обѣщаннаго на завтра и такъ постоянно каждый день («приходи завтра»), проводить. Ср. Вѣрителей своихъ онъ все еще благополучно и притомъ буквально проводитъ завтраками, приглашая ихъ по праздникамъ къ себѣ на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кормить — глаг., нсв., ??? Морфология: я кормлю, ты кормишь, он/она/оно кормит, мы кормим вы кормите, они кормят, корми, кормите, кормил, кормила, кормило, кормили, кормящий, кормивший, кормленный, кормя; св. накормить, покормить, прокормить; … Толковый словарь Дмитриева
завтраками кормить — (иноск.) откладывать исполнение обещанного на завтра и так постоянно каждый день ( приходи завтра ) проводить Ср. Верителей своих он все еще благополучно и притом буквально проводит завтраками, приглашая их по праздникам к себе на закуску. Даль.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона